在总统辩论中翻译银河棋牌娱乐网和希拉里克林顿是什么感觉

2019-01-18 04:11:04

当希拉里克林顿和银河棋牌娱乐网在星期一晚上的第一次总统辩论中交换倒钩时,一个由三人组成的团队将台上讲的每个字翻译成西班牙语,用于Telemundo翻译美国政治事件是Telemundo新闻团队运作的基本组成部分 “这是我们多年来一直在做的事情,”何塞·迪亚兹 - 巴拉特用西班牙语和NBC晚间新闻用英语表示支持Noticiero Telemundo说道,“这是我们服务的一部分,我们看到的方式我们的责任 - 我们为拉丁裔社区提供服务的方式“这并不意味着像特朗普这样的人很容易翻译,需要有经验的思想准备好快速工作并抓住共和党候选人在不可避免地离开剧本时所说的一切 “我认为你实际上并没有为银河棋牌娱乐网做准备,”迪亚兹 - 巴拉特周一对霍夫斯特拉大学的辩论说道 “有些人说话速度非常快,而且在任何时候都没有完整的句子”如果发生辩论,当总统候选人迅速发言并互相切断时,准确翻译是最重要的 “我不能保证的是你的声音会用西班牙语传达,”迪亚兹 - 巴拉特说 “我可以保证你的声音是准确的重点不在于审美,而在于正确“对于周一的辩论,Telemundo指派翻译人员分别负责克林顿,特朗普和辩论主持人莱斯特霍尔特超越准确性,译者的挑战在于传达语气迪亚兹 - 巴拉特说:“关键不仅在于对所说的话语非常具体和准确,而且还有节奏,以及我们的声音如何使用公司语言和肢体语言”一般来说,人类难以翻译,Diaz-Balart在周一的霍夫斯特拉大学辩论中表示他们倾向于加速,使用不正确的语法或用分裂的不定式胡椒他们的话 “当你翻译时,你不仅要听取这些话,还要听他们说话的方式,”迪亚兹 - 巴拉特说 “这几乎就像是另一种形式的新闻,我们小心翼翼地不包括我们的意见,但包括所有观点”Diaz-Balart经常邀请讲西班牙语的客人进行直播和现场翻译,他认为这项工作是不可或缺的国家 “这是我们每天看到和服务的美国的一部分,